domingo, março 16, 2008
AULA DE ALEMÃO
Hugo Caldas
O idioma alemão é relativamente fácil. Todos nós que falamos e conhecemos as línguas neolatinas tiramos de letra quaisquer conjugações de verbos, seja qual for o idioma e ainda podemos nos dar ao luxo de aprendê-lo rapidamente. Isso sem falar na ousadia, diria mesmo petulância, que nós brasileiros temos de sobra, no tocante ao aprendizado de idioma estrangeiro. Sobram-nos imaginação.
Dizem os professores de alemão, logo na primeira aula que tudo é muito fácil. Precisa apenas coragem e boa vontade. Fiquem, portanto, novéis discípulos de tedescos grunhidos, à vontade aí na vossa cadeira predileta, deixem de ver o Big-Brother-Brasil por alguns instantes e sintam como tudo flui na maior tranqüilidade.
Passemos então à singular tarefa de apanhar um livro em alemão, no caso, um magnífico volume com capa dura, recoberto pela pátina dos anos, publicado em Stuttgart no ano da graça de mil e oitocentos e preto e branco, que trata de um assunto bastante edificante: “Usos e Costumes dos Aborígines Australianos,” em alemão, "Hottentotten". Começamos bem, não?
Reza o livro em sua primeiríssima lição, que os cangurus "Beutelratten" são capturados e colocados em jaulas "Kotter", cobertas com uma tela "Lattengitter" para protegê-los dos elementos. Estas jaulas, chamam-se “jaulas cobertas com tela” "Lattengitterkotter" e quando possuem em seu interior um canguru, chamamos ao conjunto todo de, “jaula coberta de tela com canguru dentro”: "Lattengitterkotterbeutelratten".
Um dia, os Hotentotes prenderam um assassino "Attentäter", acusado de haver assassinado a mãe "Mutter" hotentote "Hottentottermutter", de um garoto surdo e mudo "Stottertrottel". Esta “mãe de um garoto surdo e mudo”, em alemão, diz-se "Hottentottenstottertrottelmutter" e a seu assassino chamamos, facilmente,
"Hottentottenstottertrottelmutterattentäter".
Na lição, os aborígines o capturam e, sem ter onde colocá-lo, puseram-no numa jaula de canguru "Beutelrattenlattengitterkotter". Mas, o preso conseguiu escapar. Após incessante busca, chega aos berros um guerreiro Hotentote:
- Capturamos o assassino "Attentäter"
- Qual? Pergunta o chefe aborígine.
- O "Lattengitterkotterbeutelrattenattentäter", comenta o guerreiro.
- Como? O criminoso que estava na jaula de cangurus coberta de tela? Pergunta o chefe dos Hotentotes.
- De fato, responde aflito o indígena.
O "Hottentottenstottertrottelmutteratentäter", assassino da mãe do garoto surdo e mudo.
- Ah, com os diabos, diz o chefe, você bem que poderia ter dito desde o início que haviam capturado o
"Hottentotterstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelrattenattentäter",
“o assassino da mãe do garoto surdo e mudo que estava na jaula de cangurus coberta de tela.”
E assim, com a ajuda do exemplo acima, e ao cabo da singela primeira lição, chegamos à conclusão que o aprendizado da língua alemã é facílimo e simplifica muito as coisas. É só ir juntando as palavras e pronunciar tudo de "carreirinha" como dizia o Zeca Diabo.
Forçoso será lembrar:
Quem tem língua presa na Alemanha está em maus lençóis. Já imaginaram um fanho alemão, contando essa historiada toda aí de cima? Lá, como cá, fanhos há, pois não?
E, sinceramente, como foi mesmo que o Adolf Hitler conseguiu arrastar tantos incautos com sua odiosa arenga? Falar nisso, sabiam o nome verdadeiro do Führer? Pois é, pesquisei e encontrei no Google: Está lá: "Adolf Schicklgruber." Mas isso já me reporta ao assunto para uma segunda lição.
hucaldas@gmail.com
Assinar:
Postar comentários (Atom)
5 comentários:
Alô Hugo:
Vejasejaaprendiaprimeiraliçãodoalemão.
Estouansiosopelasegundaliçãoqueesperoserdivulgadarápido.
Aftasardemhemorroidasidem.
B.G.
Caro amigo,
Deliciei-me com a aulinha de alemão. Fico no aguardo das próximas.
Ich genoß die deutschen Kategorien viel. Ich yearning für die folgenden.
Grande abraço Osnaldo.
Juntar tudo e falar de carreirinha! Essa é a melhor parte. Mas realmente é só preciso coragem pra falar qualquer idioma.
Valeu Pai!!!
Gostei da aulinha de alemão.
Imaginem juntar tudo, e falar alemão comendo uma farofinha bem própria aquí por essas bandas...deve ser bem engraçado.
Mary
Hugo
Adorei o seu humor. Mas sem depreciação da língua alemã que quando bem falada é muito bela. Ouvidos sensíveis como os de Furtwengler, grande regente e E.Schwarzkop- cantora de ópera, falavam o idioma com sonora clareza. E que beleza! Sabe quem sabe como a língua é. Eu sou apenas uma aspirante do saber e gosto da lingua alemã, não aquela do Adolph Hitler, mas a de Nietsche e tantos outros filósofos alemães!
Bdjo!
Fabia
Postar um comentário